Poetry Day 2013

imagesWorld Poetry Day is on 21 March, and was declared by UNESCO (the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization) in 1999. The purpose of the day is to promote the reading, writing, publishing and teaching of poetry throughout the world.

World Poetry Day is an opportunity for children to be introduced to poetry in classrooms. It is a time when classrooms are busy with lessons related to poetry, in which students examine poets and learn about different types of poetry. This year, we decided to dedicate this day to Gloria Fuertes, a Spanish poet who wrote a great deal of poems for kids.

On this occasion we chose the poem  called “Los Reyes” because it has a vocabulary and a structure easy to understand and work with children: we started  translating and reciting the poem and finally each child wrote and illlustrated  a new verse to compose between all the pupils a different poem.

O Día da Poesía celébrase cada ano o 21 de marzo e foi declarado pola UNESCO no ano 1999 co propósito de promover a lectura, escritura, publicación e a ensinanza da poesía en todo o mundo.

O Día da Poesía é unha oportunidade única para introducir a poesía nas aulas. As clases están ocupadas con unidades relacionadas coa poesía nas que os alumnos examinas poemas e aprenden distintos tipos de poesía. Este ano, decidimos adicar esta data a Gloria Fuertes, unha poeta española que escribiu unha morea de poemas para nenos.

Nesta ocasión, eleximos un poema titulado “Os Reis” porque ten un vocabulario doado e unha estructura axeitada para traballar cos cativos: comezamos traducindo e recitando o poema para, finalmenente, compor entre todos un poema novo cos novos versos que cada rapaz escribiu e ilustrou.

 Click on the picture to see our work.

world-poetry-day

Advertisements

School Day of Peace and Non-Violence

samp31294b698a0ae716

January 30th – School Day of Peace and Non-Violence
The School Day of Peace and Non-Violence was first celebrated in 1964. Its objective is to educate for and about tolerance, solidarity, agreement and respect for Human Rights, non-violence and peace. On this day, primary and secondary schools turn into instruments of peace and understanding among people of distinct occupations, races, cultures and religions.
The basic message of this day is: “Universal Love, Non-Violence and Peace.”
Furthermore, January 30th commemorates the death of the national and spiritual leader of India, Mahatma Gandhi, who was shot and killed by a fanatical Hindu on January 30th, 1948.

O videiro 30 de xaneiro celebramos o Día Escolar da Paz e da Non-violencia. A primeira vez que se celebrou foi en 1964 co obxectivo de educar po e sobre a tolerancia, solidaridade,concordia e o respeto polos Dereitos Humanos. Este día, as escolas convértense en instrumentos de paz e entendemento entre xentes de diferentes razas, culturas, relixións,…

Adermais, este día tamén conmemoramos a morte de Gandhi, lider espiritual e defensor da loita sen violencia que foi asasinado por un fanático hindú en 1948.

In order to celebrate this day at school, we chose one of the poems Gloria Fuertes wrote about Peace.

Para celebrar este día escollemos undos  poemas que Gloria Fuertes escribíu sobre a Paz.

Only five letters from María Abilleira Pomar on Vimeo.

Doña Pitu Piturra: English version

As you know, we are working in a scrapbook about Gloria Fuertes, a famous Spanish poet. Gloria Fuertes was born in Madrid, Spain on July 28, 1917.  She wrote poems, stories and songs for children.

So we decided that the best  way of keeping  working on our project Reciting Poetry is with a poem by Gloria Fuertes. This time we chose one of his best known poems titled Doña Pitu Piturra . Beside the fact that we recited  and illustrated it, this poem has helped us to practice how to describe a person physically.

Como sabedes este ano estamos traballando nun libro colaborativo sobre Gloria Fuertes, unha famosa poeta española que escribíu poemas, cancións e contos para nenos. Así que decidimos seguir co noso proxecto Reciting Poetry cun dos seus poemas. Nesta ocasión eleximos Doña Pitu Piturra que, ademáis de recitalo e ilustralo, nos servíu para traballar coa descripción físicas das persoas.

Pitu Piturra from María Abilleira Pomar on Vimeo.

Proxecto Colaborativo Libro Virtual Gloria Fuertes

Comezamos o curso coas pilas ben cargadas gracias á concesión do  1º Premio Internacional en Innovación Educativa (Mod. D) polo Proxecto Colaborativo Libro Virtual Federico García Lorca   da Fundación Telefónica. Por iso os profes do cole tomamos  a decisión de participar no novo libro virtual que lidera Lourdes Giraldo sobre a poeta dos rapaces Gloria Fuertes.

Entre os obxetivos que nos plantexamos están:
– Coñecer a Gloria Fuertes,a súa persoa, a súa obra e o seu legado.
– Cantar as súas cancións.
– Memorizar as súas poesías e recitarlas.
– Copiar, ilustrar, dixitalizar o aprendido.
– Interpretar e representar algunha poesía.
– Leer poesías cortas e recrear outras.
– Compartir o noso traballo coa comunidade educativa mediante as TIC e cos membros do Proxecto Colaborativo Libro Virtual Gloria Fuertes.

 

Este ano, dende a aula de inglés, e seguindo co noso proxecto “Reciting poetry”, imos traballar a poesía de Gloria Fuertes como punto de partida para  reforzar o aprendido na clase. Xa que os alumnos de 5º están aprendendo a describir físicamente as persoas que mellor que este sinxelo poema titulado Doña Pitu Piturra para comezar a nosa andaina.

 

 

World Poetry Day

World Poetry Day is on 21 March, and was declared by UNESCO in 1999. The purpose of the day is to promote the reading, writing, publishing and teaching of poetry throughout the world.World Poetry Day is an opportunity for children to be introduced to poetry in classrooms. It is a time when classrooms are busy with lessons related to poetry, in which students examine poets and learn about different types of poetry.
This year, in order to celebrate the World Poetry Day, each classroon is going to choose and recite a poem.
Here you have our poem.
………… ………….. ………………….. …………… ………………… ……
O Día Mundial da Poesía celébrase todos os anos o 21 de marzo e foi declarada pola UNESCO no ano 1999. O propósito deste día é promover a lectura, escritura, a publicación e a ensinanza da poesía por todo o mundo.
Esta data é unha boa oportunidade para introducir aos rapaces no mundo da poesía enchendo as clases con leccións relacionadas coa poesía nas que os alumnos coñezan poetas e aprendan diferentes tipos de poesías.
Este ano, para celebrar o Día da Poesía cada clase vai a elexir e recitar un poema.Para esta ocasión, e dado que estamos a celebrar o 75 aniversario da morte de Federico García Lorca, eleximos dous poemas que este autor escribíu para nenos. Aquí tendes os nosos poemas.

Untitled from María Abilleira Pomar on Vimeo.

Butterfly by Federico García Lorca

During this school year, we are commemorating the 75th Anniversary of the death of the famous Spanish poet, dramatist and theatre director, Federico García Lorca.

Federico García Lorca wrote little poems for his sisters and their friends and the children of other writers.

That’s why we decided to include this poem in our Poetry Project.

                                      Butterfly-06-june    Butterfly-01-june   butterflyanimation-14

O longo deste curso, estamos a conmemorar o 75 Aniversario da morte do famoso poeta, dramaturgo e director de teatro, Federico García Lorca.

Federico García Lorca escribíu pequenos poemas para as súas irmás e os seus amigos e, tamén para os fillos doutros escritores.

Este é o moito polo que decidimos incluir este poema no noso Proxecto de Poesía.

Butterfly

Butterfly of the air,

how beautiful you are;

                                      Light of the lamp,

                butterfly of the air,

                stay there, there, there!…

You don’t want to stop,

to stop you don’t want.

                     Butterfly of the air

                     gilded and green.

                                        

        Light of the lamp,

                                butterfly of the air,

                                stay there, there, there!…

                               stay there!

Butterfly, are you there?